lunes, 5 de marzo de 2012

Antonio Machado (Caminante, no hay camino)

XXIX
Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino,
sino estelas en la mar.


Caminante, son tus huellas
el camino, y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
 

Mi traduccion de este soneto en Kinyarwanda (lengua de Rwanda)

Inzira igirwa no kugenda
Wasubiza amaso inyuma
Ukabona inzira
Utazongera gukandagira.
Mugenzi, nta nzira remezo,
Inzira ni ibirenge mu ruzi.

Mugenzi, ibimenyetso usiga inyuma
Nibyo nzira, nta kindi,
Mugenzi, nta nzira remezo,
Inzira ni ukugenda.

Los actos del doctor Pourbais en Congo

François Kabasele-Lumbala , teólogo y obispo congoleño, cuenta cómo asistió a la humillación de los negros en su poblado, prácticamente en l...